www.brunoschulz.org

 

Bruno Schulz

Sklepy cynamonowe

 

[1]  Sierpieñ / Avgust / Augusztus / August / Август / Rugpjūtis / August / Август / Αύγουστος / Août

[2]  Nawiedzenie / Iskušenje / Наваждение / Aplankymas / A Visitation / Опседнатост / Az Úr látogatása

[3]  Ptaki / Ptice / Птушкi / Los pájaros / Птахи / Птиците / Madarak / Птици / Ptièi / Птицы / Paukšèiai / The Birds

[4]  Manekiny / Manekeni / Los Maniquies / Манекены / Manekenai / Mannequins / Манэкіны

[5]  Traktat o manekinach albo Wtóra Ksiêga Rodzaju

     Traktat o manekinach. Ci¹g dalszy

     Traktat o manekinach. Dokoñczenie

     / Traktat o manekenima ili Druga knjiga postanja

     Traktat o manekenima. Nastavak

     Traktat o manekenima. Završetak

/ Трактат про манекени, або друга Книга Буття /

Трактат про манекени. Продовження / Трактат про манекени. Завершення

/ Tratado de los maniquíes o El segundo libro del Génesis

/ Tratado de los maniquies. Segundo libro de la creacion

Tratado de los maniquies (Continuación) / Tratado de los maniquies (Final)

/ Трактат о манекенах, или Вторая книга рода

Трактат о манекенах. Продолжение / Трактат о манекенах. Завершение

/ Traktatas apie manekenus, Arba Antroji pradžios knyga

Traktatas apie manekenus, Têsinys / Traktatas apie manekenus, Pabaiga

/ A Treatise on Mannequins or, The Second Book of Genesis

A Treatise on Mannequins. Continued / A Treatise on Mannequins. Conclusion

/ Tratat despre manechine sau cartea a doua a genelui. – Tratat despre manechine (continuare)

/ Трактат аб манэкінах або другая кніга быцьця

Трактат аб манэкінах. Працяг / Трактат аб манэкінах. Заканчэньне

[6]  Nemrod / Nimrod / Німрад / Німрод / Нимрод / Nemrodas / Nimrod

[7]  Pan / Pan / Pán / Пан / Panas / Pan

[8]  Pan Karol / Gospodin Karol / Пан Кароль / Ponas Karolis / Uncle Karol

[9]  Sklepy cynamonowe / Cimetaste prodavnice / Fahajas boltok / Коричные лавки

/ Cinamoninės krautuvėlės / The Cinnamon Shops

[10]  Ulica Krokodyli / Krokodilska ulica / Вулиця Крокодилів / The Street of Crocodiles

/ La calle de los Cocodrilos / Вуліца Кракадзілаў / Улица Крокодилов / Krokodilų Gatvė / Ulica Krokodyli

[11]  Karakony / Bubašvabe / Žohari / Csótányok / Прусакі / Šèurki / Тараканы / Tarakonai / The Cockroaches

[12]  Wichura / Bura / Vihar / Віхола / Страшный  ветер / Vėtra / The Gale / Vihuri

[13]  Noc wielkiego sezonu / Noæ velike sezone / Ніч великого сезону / Ночь большого сезона

/ Didžiojo sezono naktis / A Night of the Great Season

 

   

 

 

 

 

 

 

/oryginalna ok³adka z 1933 r./

 

 

 

 

 

 

 

§  Exposé o ksi¹¿ce Sklepy cynamonowe

 

§  SANATORIUM POD KLEPSYDR¥

 

§  XIÊGA BA£WOCHWALCZA

 

§  Autoportrety

 

§  LISTY

 

§  Biografia autora

 

§  BIBLIOGRAFIA

 

§  Schulzologia

 

§  leksykon bohaterów literackich

 

§   U potrazi za prodavnicama cimetove boje

 

 

------------------------------------------------

 

&   Sklepy cynamonowe

&   Prodavnice cimetove boje

&   Коричные лавки

&   Cinamoninės krautuvėlės

1  The Cinnamon Shops

www.brunoschulz.org