www.brunoschulz.org

Optimized for Internet Explorer. Encoding: Central European (Windows)

viernes, 20 de agosto de 2010

 

                 

Bruno Schulz

 

 

kalendarium życia || mapa rysunków || bibliografia || schulzologia w bibliotekach || szukaj w sieci || linki: forumy | strony | teksty | przekłady | rysunki || hasła | opracowania | recenzje | fotografie || mapami do drohobycza || prasa polska | ukraińska | zagraniczna || wydarzenia schulzowskie | archiwum || "schulzoidzi"

 

6NETOGRAFIA 4BIBLIOGRAFIA

 

 

4    Facebook | Bruno Schulz / Stowarzyszenie Festiwal Brunona Schulza w Lublinie | Facebook / Regions of the Great Heretics – The Bruno Schulz Appreciation Society | Facebook / Bruno Schulz | Facebook / bruno schulz | Facebook / Bruno Schulz | Facebook / Bruno Schulz Sklepy Cynamonowe | Facebook / Bruno Schultz | Facebook

4    Muzeum Literatury Blog // Bruno Schulz - Proza i Grafiki - grono.net // Google Groups : Bruno Schulz // Wspólczesna Poezja Polska :: Spiski i plotki // Bruno Schulz - Index Fórum // Flickr: The Sanatorium at the Sign of the Hourglass // GoldenLine.pl: Miłośnicy Twórczości Brunona Schulza // 寻找:布鲁诺.舒尔茨 Bruno Schulz (chinese group)

4    Blog towarzyszący projektowi "Bruno Schulz: 12 prób" // Live Journal promonaut: Bruno Free Style // [memo]Bruno Schulz 1892-1942 // La calle de los cocodrilos // Blog astrologiczny » Blog Archive » Bruno Schulz: Sklepy cynamonowe // Bodil Zalesky » Blog Archive » Bruno Schulz - en röst från Galiziens djupaste ficka // Slaves of Golconda // pages turned: January 2007 // Bruno Schulz is in your extended network // Giornale Nuovo: Schulz // Blog de Ana B. Bande: Bruno Schulz. // Hvide nætter i Truskawiec // Z pewnych powodów o Brunonie Schulzu // Troy Swain: Black Box Miasma - Bruno Schulz's Sanatorium Under the Sign of the Hourglass // MySpace.com - Bruno Schulz - 50 - Male - Drohobycz, PL - www.myspace.com/gothland_gth // El arte inútil: Schulz y Zuloaga // Gad Lerner - Il blog del Bastardo - » Viva le donne di Bruno Schulz // Блог Ботинок: Фрески Бруно Шульца в музее Яд ва-Шем

 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

F        Проект "Бруно Шульц і мультикультурна традиція Галичини" - Бруно Шульц: Життєпис / Виставка / Переклади / Листи / Публікації / Преса / Нитки // Bruno Schulz: intro / Biography / Exhibit / Translations / Publications / Press

 

F        The Art of Bruno Schulz

F        Vanguardias: Bruno Schulz / bibliografía selecta / El Libro Idólatra (J. Ficowski) // OPERA OMNIA: Cronología de la vida y obra del autor / bibliografía selecta / e-books de Bruno Schulz en descarga: Las tiendas de canela - El sanatorio de la clepsidra - La república de los sueños - Ensayos críticos / Obra gráfica / pasión Schulz // Bruno Schulz [Maldoror Ediciones]

F        Путеводитель по литературам мира: Бруно Шульц 1892 – 1942 - Тексты Шульца / Визии Шульца / О нем

F        Bruno Schulz – biografia (Cz. Miłosz), fragmenty tekstów, grafiki, fotografie [Opracowanie: Piotr Żamojda]

F        Kulturologia polska XX wieku: Bruno Schulz [Opracowała Agnieszka Karpowicz]

 

 

 

 

TEKSTY I PRZEKŁADY w sieci:

4 sklepy... | sanatorium... | listy | eseje | bibliografia

 

F        Cyfrowa kolekcja czasopism polskich: SKAMANDER: "Księga" (nr 58, 1935) / "Wiosna" (nr 74, 1936; nr 75, 1936) / Ferdydurke (nr 96-98, 1938) / Zofia Nałkowska na tle swej nowej powieści (nr 108-110, 1939)

F        Biblioteka Cyfrowa Uniwersytetu Łódzkiego: Tygodnik Ilustrowany (Warszawa), 1935 (6. X), nr 40 ("Edzio")  / Tygodnik Ilustrowany (Warszawa), 1936 (19. I), nr 3 (Nowa książka Kuncewiczowej) / Tygodnik Ilustrowany (Warszawa), 1936 (9. II), nr 6 (Wędrówki sceptyka) / Tygodnik Ilustrowany (Warszawa), 1936 (5. VII), nr 27 (Wolność tragiczna) / Tygodnik Ilustrowany (Warszawa), 1936 (19. VII), nr 29 ("Republika marzeń") / Tygodnik Ilustrowany (Warszawa), 1936 (26. VII), nr 30 (Pod Belwederem) / Tygodnik Ilustrowany (Warszawa), 1936 (1. XI), nr 44 / Tygodnik Ilustrowany (Warszawa), 1937 (17. I), nr 3-4 (Książka o miłości) / Tygodnik Ilustrowany (Warszawa), 1938 (2. X), nr 40 (Egga van Haardt)

F        Chełmska Biblioteka Cyfrowa: Kamena : miesięcznik literacki 1934/1935 R.II Nr 10

F        Biblioteka Wirtualna (Ośrodek Brama Grodzka - Teatr NN): KAMENA, nr 3 1934 (materiał w postaci plików graficznych): "Druga jesień" // W kręgu Kameny: Bruno Schulz (do Zenona Waśniewskiego)

F        Niecodziennik Biblioteczny - Miejska Biblioteka Publiczna im. Hieronima Łopacińskiego w Lublinie - Kamena - miesięcznik literacki: "Druga Jesień" / Bruno Schulz. – Kamena, 1934 (II), nr 3 (13);"Wiosna" / Bruno Schulz. – Kamena, 1935 (II), nr 10 (20)

F        Literatura polska – arcydzieła: Sklepy cynamonowe

F        [Serwis Polonistyczny "Hamlet"]: Powstają legendy (fragment) / Mityzacja rzeczywistości / Bruno Schulz do St. I. Witkiewicza / Exposé o książce Brunona Schulza Sklepy cynamonowe / Aneksja podświadomości

F        Onet.pl – Polityka – czytelnia: LISTY BRUNONA SCHULZA: Do Marii Kasprowiczowej / Do Juliana Tuwima / Do Tadeusza i Zofii Brezów

F        Hanser Literatur: EXPOSÉ über das Buch ZIMTLÄDEN

F        [незалежний культурологічний часопис «Ї»] Санаторій "Під клепсидрою", Переклав з польської М. Яковина (число 5 / 1992); Вулиця Крокодилів; Друга осінь, Переклав Микола Яковина (число 6 / 1995); Віхола, Переклад Тараса Матіїва (число 9 / 1997); Птахи – Переклав Микола Яковина; Ніч великого сезону – Переклав Тарас Возняк (число 11 / 1997)

F        [бібліотека Ї] Бруно Шульц: Цинамонові крамниці: Трактат про манекени, або друга Книга Буття / Трактат про манекени. Продовження / Трактат про манекени. Завершення / Німрод; Санаторій Під Клепсидрою: Липнева ніч / Мій батько вступає в пожежну команду / Друга осінь / Мертвий сезон / Санаторій Під Клепсидрою / Додо / Едзьо / Пенсіонер / Самотність / Остання батькова втеча. Переклав з польської Андрій Шкраб’юк

F        lib.ru: Бруно Шульц. Коричные лавки. Перевод с польского Асара Эппеля (Август, Наваждение, Птицы, Манекены, Трактат о манекенах, или Вторая книга рода, Трактат о манекенах. Продолжение; Трактат о манекенах. Завершение; Нимрод, Пан, Пан Кароль, Коричные лавки, Улица Крокодилов; Тараканы, Страшный ветер; Ночь большого сезона)

F        Бруно Шульц, "Книга" (пер. Асара Эппеля)

F        Либрусек: Коричные лавки - Август, Наваждение, Птицы, Манекены, Трактат о манекенах, или Вторая книга рода, Трактат о манекенах. Продолжение; Трактат о манекенах. Завершение; Нимрод, Пан, Пан Кароль, Коричные лавки, Улица Крокодилов; Тараканы, Небывалый ветер; Ночь большого сезона. Санатория под Клепсидрой - Книга, Гениальная эпоха, Весна, Июльская ночь, Мой отец идет в пожарники; Вторая осень, Мертвый сезон, Санатория под Клепсидрой; Додо, Эдя, Пенсионер, Одиночество, Последнее бегство отца (пер. Асар Эппель)

F        Бруно Шульц: Коричные лавки. Санатория под клепсидрой. [Doc-ZIP] [Fb2-ZIP] Перевел с польского Асар Эппель. Оформление Александра Коноплева [Публичная библиотека]

F        Bruno Schulz – Cinamoninės krautuvėlės. Vertė Leonija Malakauskienė [tekstai.lt – versti tekstai]

F        Бруна Шульц. Птушкі (апавяданьне, пераклад з польскай AA.) [Наша Ніва, № 13 (110), 1998 г.]

F        Вуліца Кракадзілаў / Манэкіны / Трактат аб манэкінах або другая кніга быцьця / Трактат аб манэкінах. Працяг / Трактат аб манэкінах. Заканчэньне (3 польскай мовы пераклаў Сяргей Шупа)

F        Бруна Шульц: Санаторый пад клепсідрай - Пераклад з польскай мовы А. В. Дубасавай [Личная страница Анжелики Дубасовой]

F         [Пројекат Растко-Пољска] – Бруно Шулц: Продавнице циметове боје / Санаторијум под клепсидром / Комета (превод и предговор Стојан Суботин) //[Projekat Rastko - Poljska] – Bruno Šulc: Prodavnice cimetove boje / Sanatorijum pod klepsidrom / Kometa (prevod i predgovor Stojan Subotin)

F        [Пројекат Растко-Пољска] – Бруно Шулц: Јесен / Република снова / Домовина (превео Александар Шаранац) // [Projekat Rastko - Poljska] – Bruno Šulc: Jesen / Republika snova / Domovina (preveo Aleksandar Šaranac)

F        [www.brunoschulz.org] - Бруно Шулц: Трагична слобода (прев. Бранислава Стојановић) / Подно Белведера (прев. Петар Буњак) / Нови песник (прев. Јелена Јовић) / Књига о љубави (прев. Марија Бараћ) / Фердидурке (прев. Агњешка Ласек) – [Градац, бр. 148-149, 2003] // Iz prepiske Bruna Šulca – prev. Branislava Stojanović

F        [Темплум:] Бруно Шулц: Продавници со боја на цимет: Август. Опседнатост. Птици (превод од полски Лидија Танушевска)

F        Ptiči.  – Ščurki. Prevedla Katarina Šalamun-Biedrzycka

F        Los Pajaros. – Los Maniquies. – Tratado de los maniquies. Segundo libro de la creacion. – Tratado de los maniquies (Continuación). – Tratado de los maniquies (Final) - Traducción de Juan Manuel Torres [La Palabra y el Hombre, Ano 1967 Número 3, p. 479-497]

F        La calle de los Cocodrilos (Walter Flores)

F        La calle de los cocodrilos / Bruno Schulz. Version española de Ernesto Gohre [Agosto; La visitación; Los pájaros; Los maniquíes; Tratado de los maniquíes o el segundo génesis; Fin del tratado de los maniquíes; Las tiendas de color canela; El sanatorio del sepulturero; El jubilado; La noche de la gran temporada; Mi padre, capitán de bomberos; El otro otoño; La calle de los cocodrilos] <zip>

F        Manechinele /fragment/

F        Bruno Schulz’s The Cinnamon Shops and Other Stories – Translated by John Curran Davis – The Cinnamon Shops: August / A Visitation / The Birds / Mannequins / A Treatise on Mannequins / ... Continued / ... Conclusion / Nimrod / Pan / Uncle Karol / The Cinnamon Shops / Ulica Krokodyli / The Cockroaches / A Gale / A Night of the Great Season / The Sanatorium at the Sign of the Hourglass: The Book / The Brilliant Epoch / Spring / A July Night / My Father Joins the Fire Brigade / A Second Autumn / The Dead Season / The Sanatorium at the Sign of the Hourglass / Dodo / Edzio / A Pensioner / Solitude / Father's Last Escape // Uncollected Stories: Autumn / The Republic of Dreams / The Comet / A Homeland // Essays: The Mythicisation of Reality // Literary Criticism: The Wanderings of a Sceptic // Correspondence: From a letter to Stefan Szuman / A letter to Julian Tuwim / Two letters to Tadeusz Breza [www.schulzian.net]

F        Prose by Bruno Schulz [Autumn. The Republic of Dreams. An Interview with Bruno Schulz (a published reply to Stanislaw Ignacy Witkiewicz). From the Workshop of Bruno Schulz. Letter to Anna Plockier] – Translated by Louis Iribarne [Cross Currents 6 (1987), p. 178-194]

F        The Birds [bedtime story for children]

F        Bruno Schulz  (polnischer Originaltext mit deutscher Übersetzung und Kommentaren) [Franksches Sprachenportal - Polnisch]

F        Αύγουστος - Μπρούνο Σουλτς Μετάφραση: Δημήτρης Χουλιαράκης

F        Isa viimane pőgenemine, Tőlkinud Veiko Vaskuss [Mardus]

F        Bruno Schulz: Vihuri suom. Tapani Kärkkäinen

F        Augusztus, Reiman Judit fordítása [HOLMI, 1998. februar]

F        Holtszezon - Körtvélyessy Klára fordítása [Látó. 2000. július, XI. évfolyam, 7. szám]

F        A valóság mitizálása, Reiman Judit fordítása [Aurin]

F        La mitificación de la realidad

F        Комета. Рассказ. Перевод с польского и вступление Асара Эппеля ("Иностранная литература" №12, 1998)

F        Signs and Wonders in the Heavens by Bruno Schulz [an Excerpt from The comet]

F        The Mythologization of Reality. Translated by John M. Bates

F        Digitalizovaný archiv časopisů: Bruno Schulz: Mytizace skutečnosti [Literární noviny 2/1994]

F        Mýtizace skutečnosti. Přeložil Bogdan Trojak [Lumír, 2002]

F        Мітологізація дійсності. З польської переклала Віра Меньок [журнал «Річ»] / Мітизація дійсності. Переклала з польської Віра Меньок [Арьегард. Выпуск 2'2010]

F        Портрет в зеркалах БРУНО ШУЛЬЦ ("Иностранная литература" №8, 1996): Борис Дубин - От составителя. Бруно Шульц - Из писем (Перевод с польского Б. Дубина). Осень (Перевод с польского В. Кулагиной-Ярцевой). Миф и реальность (Перевод с польского Б. Дубина). Трагическа свобода (Фрагменты. Перевод с польского В. Кулагиной-Ярцевой). Станислав Игнаций Виткевич - Бруно Шульц. Ст. И. Виткевич о Б. Шульце. Ответ Б. Шульца Ст. И. Виткевичу (Перевод с польского В. Кулагиной-Ярцевой)

F        / 鲁诺·尔茨 /. --- 《名作欣- 2009年第06

 

 

 

 

RYSUNKI w sieci:

4 MAPA RYSUNKÓW | aukcje

 

F        History of Art: Symbolism / History of Art: Bruno Schulz

F        A Drowings by Bruno Schulz [PersianCartoon. Iranian independent cartoon website]

F        Lista de Obras de Bruno Schulz: Dedicatoria / Undula en la calle, de noche / La historia secular / La procesión / Sementales y eunucos / Undula, el eterno ideal [Pintura]

F        Автопортрет в мировой живописи: БРУНО ШУЛЬЦ

F        Andrzej M. Kobos: Malarstwo polskich Żydów [Zwoje (The Scrolls) 1 (26), 2001]

F        Adam R. Chełstowski: Bruno Schulz – nieznana grafika z Xięgi - [artbiznes.pl]

F        Невідомий досі малюнок з автографом Бруно Шульца, датований 1929 р. Світлина з приватного архіву [Поступ, 20-21 листопада 2001]

F        ARTinfoBRUNO SCHULZ: Portret profesora Zdzisława Oleksyna [Rempex] / Portret mężczyzny [desa unicum] / Autoportret z kobietą na tle Drohobycza [desa unicum] / Exlibris Eroticis Maksymiliana Goldsteina / Exlibris Stanisława Weingartena [desa unicum] / Odwieczna baśń z cyklu Xięga Bałwochwalcza, 1920-1922 [REMPEX] / Człowiek-Pies [Dom Aukcyjny Rempex]

F        Dedykacja (Intodukcja), ok. 1922, z cyklu "Xięga Bałwochwalcza" [www.polswissart.pl] / Scena masochistyczna, 1926 [POLSWISS ART] / Autoportret, 1939 [POLSWISS ART] /

F        Najlepsze obrazy na aukcji w Polsce: Szkic ilustracji do opowiadania Dodo / Bez tytułu, ok. 1930 [AGRA-ART]

F        artbiznes.pl – Artyści: Bruno Schulz: Autoportret / Spotkanie. Młody chasyd (autoportret) i dwie kobiety / Józef z Jakubem i zamachowcy (autoportret i portret ojca) / Kobieta z pejczem i trzej nadzy mężczyźni (wśród nich autoportret) / Dwie nagie kobiety w powozie / Dwie kobiety, naga i ubrana oraz mężczyzna z laską / Ojcowie miasta. Mężowie Wielkiego Zgromadzenia

F        Bruno Schulz – [www.malarze.com]

F        [Onet.pl - Art&Business] – EuroPolska: Bruno Schulz, Wspomnienia z młodości, 1937

F        Дзеркало Тижня: Бруно Шульц (Автопортрет)

F        Високий Замок: Дві панночки на прогулянці

F        Autoportret, ok. 1933 [RECOGITO]

F        Autoportret z ręką, ok. 1938 [Welcome to Ukraine]

F        ArtRoots.com - For the Love of Fine Art: self portrait

F        Self-Portrait (Ghetto Artists)

F        WIEM: Schulz B., “Zmierzch”

F        Eunuchy i ogiery [WebArt]

 

 

F

www.brunoschulz.org

@ BS